Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 11.03.07 15:37. Заголовок: Let It Be
Пожалуйцста, помогите, может, у кого-нибудь есть эквиритмичный перевод Let It Be. Мне очень нужно и очень хочется!
|
|
|
Ответов - 13
[только новые]
|
|
|
| |
Пост N: 389
Зарегистрирован: 03.07.06
|
|
Отправлено: 12.03.07 00:30. Заголовок: Re:
Пожалуйста Если настает пора волнений, Мать Мария, сделав шаг, Мудро говорит: да будет так. И также в час затменья Она рядом и, рассеяв мрак, Мудро говорит: да будет так. Будет так, будет так, будет так, будет так - Мудрые слова, да будет так. И когда в сердцах разбитых Мир найдет согласия знак, Скажут им в ответ: да будет так. И пусть они в разлуке, Все же заключится этот брак, Скажут им в ответ: да будет так. Будет так, будет так, будет так, будет так - Да, есть один ответ: да будет так. Будет так, будет так, будет так, будет так, Мудрые слова, да будет так. И если ночью тучи, Свет мой между ними не иссяк, До утра светить мне будет так. И музыку во мне пробудит Мать Мария, сделав шаг, Мудро говоря: да будет так. Будет так, будет так, будет так, будет так - Есть один ответ, да будет так. Будет так, будет так, будет так, будет так - Мудрые слова, да будет так. Будет так, будет так, будет так, будет так - Мудрые слова, да будет так.
|
|
|
|
Отправлено: 13.03.07 18:28. Заголовок: Re:
Очень здорово! Спасибо
|
|
|
|
| |
Пост N: 395
Зарегистрирован: 03.07.06
|
|
Отправлено: 13.03.07 18:32. Заголовок: Re:
Пожалуйста
|
|
|
|
| |
Пост N: 691
Зарегистрирован: 06.09.05
|
|
Отправлено: 13.03.07 22:47. Заголовок: Re:
Sally G При моём изначально отрицательном отношении к переводам в принципе, перевод мне понравился и приглянулся :)) И довольно близко к тексту, 5 баллов :)))))
|
|
|
|
| |
Пост N: 397
Зарегистрирован: 03.07.06
|
|
Отправлено: 13.03.07 23:38. Заголовок: Re:
Twilight Так ведь это не мой:)) Спасибо Игорю Полуяхтову;)
|
|
|
|
| |
Пост N: 692
Зарегистрирован: 06.09.05
|
|
Отправлено: 14.03.07 11:15. Заголовок: Re:
Sally G
|
|
|
|
| |
Пост N: 6
Зарегистрирован: 15.04.07
|
|
Отправлено: 20.04.07 00:08. Заголовок: Re:
Переводы Битлов НИКОГДА не подгоняйте под рифму!!! Нельзя забывать о том, что ЭТА ЧЕТВЁРКА, творила ПЕСНИ - на уличном жаргоне!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Перевод, представленный на оборзение, едва дотягивает до попытки - мяукнуть на кошачем языке...Истиный перевод говорит о ДРУГОМ! Салют!
|
|
|
|
| |
Пост N: 7
Зарегистрирован: 15.04.07
|
|
Отправлено: 20.04.07 00:10. Заголовок: Re:
Самое близкое, LET IT BE, - ЭТОМУ БЫТЬ, БЫТЬ ПОСЕМУ и т.п. Салют!
|
|
|
|
| |
Пост N: 554
Зарегистрирован: 03.07.06
|
|
Отправлено: 20.04.07 01:18. Заголовок: Re:
Как скажешь, любимый!!!!!
|
|
|
|
| |
Пост N: 700
Зарегистрирован: 06.09.05
|
|
Отправлено: 20.04.07 11:08. Заголовок: Re:
И вообще, Sally G, каждому известно, что Летит Би - песня про пчёлку! Так что не на кошачьем языке надо было мяукать, а на пчелином! stewopeak Друг, а ты разве нас не покинул?
|
|
|
|
| |
Пост N: 560
Зарегистрирован: 03.07.06
|
|
Отправлено: 20.04.07 16:00. Заголовок: Re:
И не про пчелку вовсе, а про Маккартниевскую дочку - Беатрис. Ибо задумана песенка была еще в 1923 году во время пребывания Пола в Краснодаре в составе сборной Аргентины по футболу. Let It Bea
|
|
|
|
|
Отправлено: 20.04.07 16:29. Заголовок: Re:
Sally G Жжошь!!!!!!!!
|
|
|
|
Отправлено: 20.04.07 18:09. Заголовок: Re:
Да я ПОЛностью согласна, что песни битловские плохо смотрятся в переводе, но я хочу спеть это с моей маленькой семилетней прелестью, а она пока английский не знает, увы!
|
|
|
|